冊名僥倖錢開食了歌
編者林大有
出版社竹林書局
出版年1985
篇名第一集

顯示 的款式: <xml>goan5-be2</xml> 倒爿漢字 正爿台羅字 Lô-má-jī 漢字 Lô-má-jī漢字 漢字Lô-má-jī
Lô-má-jī 是
漢字是

有緣 朋友 相會
新歌 交倍
風流 勸世
趣味 笑科

Ū-iân pîng-iú lîng siong-huē,
Tshiánn thiann sin-kua beh kau-puê.
Hong-liû khǹg-sè kua sin tsuè,
Tsin ū tshù-bī kah tshiò-khue.


着用 海口 嘴花
家伙
死尫 穿 白鞋

Ē hiáu thit-thô tsînn bián tsuē,
Tio̍h-īng hái-kháu kah tshuì-hue.
ài siūnn lâng ke-hé tué,
Tio̍h tshē sí-ang tshīng pe̍h-uê.

點醒 諸君 朋友
呆子 大家 緊收
景氣 即呆 研究
不通 專心 風流

Tiám-tshínn tsu-kun tsìng pîng-iú,
Phái-kiánn ta̍k-ke tio̍h kín-siu.
Kíng-khì tsiah-phái kai giân-kiù,
M̄-thang tsuân-sim siūnn hong-liû.

查某 在人
死尫 查某
若兮着 有錢
引進 袂成

Thit-thô tsa-bóo tsāi-lâng kíng,
Sí-ang tsa-bóo khah ū tsîng.
nāē-tio̍h ū-tsînn īng,
lâng ín-tsìn kiann buē-sîng.

現時 財界
狐狸 毝獅
只款 怪手 利害
人種 錢財

Lín khuànn hiān-sî phái tsâi-kài,
Tsuân tshut hôo-lî kah sàm-sai.
Tsí-khuán kuài-tshiú tsin lī-hāi,
Tsuan tua̍t lâng-tsìng kah tsînn-tsâi.

人有 欣善
心肝 兮曉 私偏
那卜 呆子 轉變
着嘆 小歲 少年

Khuànn lâng-ū tsînn tio̍h him-siān,
Sim-kuann ē-hiáu siūnn su-phian.
Nā-beh phái-kiánn tio̍h tsuán-piàn,
Tio̍h-thàn tsió-hè kah siàu-liân.

世間 只款 上介

子弟 崁鏨
自然 心肝

Sè-kan tsí-khián siōng-kài tshám,
Lâm teh siūnn siūnn lâm.
Tsú-tē tshī kàu khám-tsām,
Tsū-liân sim-kuann ē siūnn tham.

一日 食飽 頭路
卜做 一途
少想 死尫 查某
等待 清明 墓仔埔

Tsi̍t-li̍t tsia̍h-pá thâu-lōo,
Khuànn tann beh-tsuè tsi̍t-tôo?
Siàu-siūnn sí-ang ê tsa-bóo,
Tán-thāi tshing-bîng bōng-á-poo.

專是 酒色 人心
子弟
有人 那是 相信
卜看 目啁

Tsuan-sī tsiú-sik tāng lâng-sim,
Tsú-tē teh phái tsuân siūnn îm.
Ū-lâng nā-sī siong-sìn,
Beh-khuànn ba̍k-tsiu thí hoo kim.

三月 一節 清明
無尫 房宮
出門 比評
少年 守節

Sann--ge̍h tsi̍t-tsiat tshing-bîng,
Bô-ang tio̍h tsiú khang pâng-king.
Tshut-mn̂g kah lâng pí-phīng,
Siàu-liân siú-tsiat kiann buē tshing.

子弟 變呆
不時 照鏡 頭毛
冥日 衫褲 不斷
一冥

Tsú-tē piàn-phái tio̍h ē tsng,
Put-sî tsiò-kiànn lua̍h thâu-bn̂g.
Mî-li̍t sann-khòo uānn m̄-tn̄g,
Tsi̍t-mî thit kah thinn beh kng.

第一 煩惱 伙計
二來 煩惱 妻兒
景致
三月 清明

Tuē-it huân-ló hé-kì,
Lī--lâi huân-ló tshe-lî.
Siūnn beh thit-thô khuànn kíng-tì,
Tio̍h tán Sann--ge̍h tshing-bîng .

爸母 打罵 無彩工
專無
花宮 柳巷
頭毛 金冬冬

Pē-bú phah-mā bô-tshái-kang,
Kòo hong tsuan-bô kiann puànn lang.
Tsuan kiânn hue-king kah liú-hāng,
Thâu-mn̂g lua̍h kah kim-tang-tang.

三月 一節 清明
無尫 想卜 契兄
做呆 知影
不敢 招人 做陣

Sann--ge̍h tsi̍t-tsiat tshuinn-biânn,
Bô-ang siūnn-beh thó khuè-hiann.
Tsuè-phái kiann liáu lâng tsai-iánn,
M̄-kánn tsio-lâng tsuè-tīn kiânn.

子弟 那甲 時拵
能呆 着能 食煙
冥時
身份 斯文

Tsú-tē nā-kah kàu sî-tsūn,
Ē-phái tio̍h-ē o̍h tsia̍h-hun.
Mî--sî kik lo̍k li̍t kik khùn,
Sin-hūn khóo kik buē su-bûn.

今日 清明 日子
來去 當時
無捨四
不知 省人 妻兒

Kin-li̍t tshing-bîng ê li̍t-tsí,
Lâi-khì thit-thô tsiànn tng-sî.
Thiann i khuà kah bô-siá-sì,
M̄-tsai siánn-lâng ê tshe-lî.

少年 袂得好
心肝 門|門|
家事 全無
趁錢 歸家

Siàu-liân khóo kik buē-tit-hó,
Sim-kuann tú-tú siūnn thit-thô.
Ka-sū tsuân-bô siūnn beh tsuè,
Iang i thàn-tsînn kui-ke .

三月 清明 日子
墓紙 墓頭
想着 呆命 治得
無疑 透流

Sann--ge̍h tshing-bîng li̍t-tsí kàu,
Tshiú the̍h bōng-tsuá teh bōng-thâu.
Siūnn-tio̍h phái-bīng tī-teh háu,
Bô-gî kah lán buē thàu-lâu.

呆子 身穿
一生 家庭
見着 查某 个个興
不管 人家 花宮

Phái-kiánn tsuan siūnn kik sin-tshīng,
It-sing siūnn kòo ka-tîng.
Kìnn-tio̍h tsa-bóo kò-kò-hìng,
M̄-kuán lîn-ke iah hue-king.

不管 人家 趁食
看着 頭殼 刺夯夯
無論 媠[禾+黑] sui2-bai2 散赤
心肝 門|門| 治靴

M̄-kuán lîn-ke iah thàn-tsia̍h,
Khuànn-tio̍h thâu-khak tshì-giâ-giâ.
Bô-lūn 媠[禾+黑] sui2-bai2 iah sàn-tshiah,
Sim-kuann tú-tú siūnn tī-hia.

子弟 變動
錢銀 提着
專然 家內
啥款 不知

Tsú-tē piàn-tōng tshoo teh phái,
Tsînn-gûn the̍h--tio̍h tio̍h siūnn khai.
Tsuân-liân siūnn kòo ka-lāi,
In tshù siánn-khuán m̄-tsai.

煞頭
十七八歲 死尫
小歲 乎人 喜弄
舉頭 看着 查埔人

Hūn gún ê bīng suah-thâu tāng,
Tsa̍p-tshit-pueh-hè tio̍h sí-ang.
Tsió-hè kiann hōo-lâng hí-lāng,
Gia̍h-thâu khuànn-tio̍h tsa-poo-lâng.

越頭 過來
巧神 心肝
兮得 只人 做伴
暗時 孤單

háu ua̍t-thâu kè-lâi khuànn,
Khá-sîn tāng lâng ê sim-kuann.
Ē-tit tsí-lâng lâi tsuè-phuānn,
Bián guá àm-sî khùn koo-tuann.

越頭 閣再 看覓
有人 相排
手巾 目屎
想起 見肖 扒起來

Ua̍t-thâu koh-tsài kai khuànn-bāi,
Ū-lâng kah gún khiā sann-pâi.
Kín the̍h tshiú-kun tshit ba̍k-sái,
Siūnn-khí kiàn-siàu peh--khí-lâi,

心肝 煩惱
呆命
可惜 無人
不知 只人 治刀

Sim-kuann siūnn huân-ló,
Hūn gún phái-miā ang lâi .
Khónn-sioh bô-lâng gún ,
M̄-tsai tsí-lâng tuà tī-tó?

起來 得卜
害阮 腳骨
開嘴 借問
街仔 田庄

Khuànn i khí--lâi tit-beh tńg,
Hāigún khiā kah kha-kut sng.
Khui-tshuì tio̍h i tsioh-bn̄g,
Tuà kue-á tshân-tsng?

無尫 免想 四正
听見 竪停
路用
呆命 者袂

Bô-ang bián-siūnn tsuè sì-tsiànn,
Thiann-kìnn lâng bn̄g kín khiā-thîng.
Bn̄g gún ê tshù siánn lōo-īng,
Phái-bīng tsiah-buē tshut lâng tsîng.

退 煩惱
即年 少年
做陣
實在 治刀

Guá tuè teh huân-ló,
Tsiah--nî siàu-liân ang lâi .
Siūnn beh kah tsuè-tīn ,
Si̍t-tsāi lín tshù tuà tī-tó?

卜問 所在
不知 倒位
想見 呆命 尫婿
做陣 英該

Beh-bn̄g gún tuà siánn sóo-tsāi,
M̄-tsai tó-uī lâi?
Siūnn-kìnn phái-miā ang-sài,
Kah tsuè-tīn put ing-kai.

同行 無要緊
靴年
無人 做陣
可憐

Kah guá tâng-kiânn bô-iàu-kín,
Kám tio̍h hun kah hiah--nî tsin!
Kiann bô-lâng thang tsuè-tīn,
Guá ū tàu khónn-lîn.

可憐 呆命
做陣
減彩 返去 知影
打呆 名聲

ū khónn-lîn guá phái-bīng,
Tsiah beh kah guá tsuè-tīn kiânn.
Kiám-tshái tńg--khì lâng tsai-iánn,
Kiann liáu phah-phái miâ-siann.

做陣 名聲 打呆
返去 个知
今日
即有 專工

Tsuè-tīn miâ-siann buē phah-phái,
Kiann tńg--khì lâng ē-tsai.
Kin-li̍t guá hōo hāi,
Tsiah-ū tsuan-kang tuì tsia lâi.

塊廣 勢面

做陣
帶離 原因

Thiann teh-kóng ê sè-bīn ,
Guá beh kah khîng kah tsin.
beh kāng gún tsuè-tīn,
Tuà-lī gún hāi siánn guân-in?

明明 都是 害我
目尾 真肴
即有 一咀
心肝

Bîng-bîng too-sī hāiguá,
Khuànn ba̍k-bé tsin-gâu thua.
Tsiah-ū kiânn tsi̍t-tsuā,
Sim-kuann hōo siânn kah ua̍h.

只滿 即死
說話 合宜
又閣 生成 卻四
呆命 查某 卜碟

Lâng gún tsí-muá ang tsiah-sí,
Kah sueh-uē put ha̍p-gî.
Iū-koh sinn-sîng tsiah khiap-sì,
Phái-bīng tsa-bóo siâng beh-ti̍h?

廣話 故謙
只辦
那是 花債 相欠
媽祖 抽籤

Thiann kóng-uē tsiah kòo-khiam,
Ū tsí-pān siâng kánn hiâm!
Nā-sī hue-tsè ū sann-khiàm,
kiann Má-tsóo sing thiu-tshiam.

姻緣 那是 註好好
作造 媽祖婆
契兄 不識
牽手 亦是

In-iân nā-sī tsù-hó-hó,
Bián khì tsak-tsō Má-tsóo-pô.
Khuè-hiann guá m̄-pat thó,
ū khan-tshiú iah-sī ?

那甲 姻緣 成受
廣出 不通
野袂 牽手
不通 尾鰍

Nā-kah in-iân beh sîng-tsiū,
Tshuì kah kóng-tshut m̄-thang siu.
Guá too iá-buē tshuā khan-tshiú,
M̄-thang ū thâu bé-liu.

親成 野未
今年 死尫
半斤 八兩 平平
氣嫌 嗎是

kóng tshin-tsiânn iá-bē pàng,
guá kin-nî tsiah sí-ang.
Puànn-kun pueh-niú pînn-pînn tāng,
khì-hiâm mā-sī thang.

今年 過往
出門 巧妝
心肝 不敢
可惜 相逢

Lín ang kin-nî tsiah kè-óng,
Tshut-mn̂g kik kah tsiah khá-tsong.
Sim-kuann teh siūnn m̄-kánn kóng,
Khónn-sioh kāng tshoo siong-hông.

雖便 衫褲 穿 出門
帶孝 梳粧
無宜 相撞
心頭

Suî-piān sann-khòo tshīng tshut-bn̂g,
Tuà-hà gún tsiah sue-tsng.
Bô-gî kah kiânn sann-tn̄g,
Thiann ê sim-thâu sng.

可憐
煩惱 過身
小歲 無要緊
看顧 一身

Thiann teh kóng tsin khónn-lîn,
Huân-ló lín ang tsiah kè-sin.
tsió-hè bô-iàu-kín,
Guá beh khuànn-kòo tsi̍t-sin.


目周
那卜 拘竪
柴米

Piah lâi pn̄g pn̄g piah.
Khuànn ba̍k-tsiu tuà tsin siâ.
Nā-beh lâi kāng gún ku-khiā,
Guá khuán tshâ-bí hōo tsia̍h.

柴米
即呆 卜纏
別位 伙計
一頭 双頭

beh guá khuán tshâ-bí,
Sinn guá tsiah-phái beh-ti̍h.
Kiann pa̍t-uī ū hé-kì,
Tsi̍t-thâu tann kue sang-thâu thî.

一生 呆子
不信 探听
到尾 得確 知影
喬中營

Lâng guá it-sing phái-kiánn,
M̄-sìn buē khì thàm-thiann.
Kàu-bé tik-khak ē tsai-iánn,
Tsiah hōo kiô-tiong-iânn.

丿送
迌人
鷄卵 密密
採花蜂

Khuànn kik kah tsiah phiat-sàng,
Guá tsai thit-thô-lâng.
Kue-ln̄g ba̍t-ba̍t too ū phāng,
Kiann ē tsuè tshái-hue-phang.

心肝
查某 半个
只滿 尫婿
往來

Sim-kuann tsuè huānn i tsāi,
Tsa-bóo puànn-ê guá khai.
kóng tsí-muá ang-sài,
Kiann ū lâng teh óng-lâi.

無人 來往
今年 歸亡
花言巧語
心肝

Tsāi tshù bô-lâng teh lâi-óng,
Gún ang kin-nî tsiah kui-bông.
Hue-giân-khá-gú guá kóng,
Hāi guá sim-kuann siūnn kah kông.

塊廣
分明
拵卜 食穿
愛得 着恰 愿情

Thiann teh-kóng tsuè tsiah tsìng,
kam guá guān hoo hun-bîng.
Tsûn-beh pau tsia̍h-tshīng,
Ài--tit tio̍h-khah sann guân-tsîng.

姻緣 也是 註定

別位 呆子
總着 長行

In-iân iā-sī thinn tsù-tiānn,
kam guá guān tsiah ē tsiânn.
Pa̍t-uī phái-kiánn,
Tsóng-tio̍h kah guá phah tn̂g-kiânn.

姻緣 對頭
着做 正經
甘愿 趁錢
相好 恰久 熱情

In-iân lán tuì-thâu kíng,
Khǹg tio̍h-tsuè khah tsìng-king.
Kam-guān thàn-tsînn hōo īng,
Siong-hó khah-kú too lia̍t-tsîng.

厝內 罩鉗
多少 相添
小可 生理 罔去
身邊 獅腳錢

Guá tuà tshù-lāi bóng tàu-khînn,
Tsuē-tsió thàn kuá lâi sann-thinn.
Sió-khuá sing-lí bóng-khì pìnn,
sin-pinn guá ū sai-kha-tsînn.

生理 真肴
本錢 無塊
獅腳 外多
嘴花

Sing-lí guá tsin-gâu tsuè,
khiàm pún-tsînn bô-tè thue̍h.
ê sai-kha ū guā-tsuē?
Kiann kah guá īng tshuì-hue.

現金 銀行
也有 厝宅 田園
兮曉 打算
本錢 擔當

Hiān-kim guá kià gûn-hâng khǹg,
Iā-ū tshù-the̍h kah tshân-hn̂g.
ē-hiáu thang phah-sǹg,
Pún-tsînn khah tsuē guá tam-tng.

現金 銀行
嗎是
有錢 下重
着來 金空

Hiān-kim kià gûn-hâng,
The̍h hōo guá tsuè mā-sī thang.
Ū-tsînn lán tio̍h tsuè ē-tāng,
Guá siūnn tio̍h-lâi khui kim-khang.

卜去 金礦
無妨
外多
廣話 凸風

beh-khì khui kim-khòng,
The̍h hōo tsuè bô-hông.
Ài ti̍h guā-tsuē kóng,
Kah kóng-uē phòng-hong.

本錢 那甲
金空 法度 靈机
整本 生理
那卜 發達 一時

Pún-tsînn nā-kah ē khí,
Kim-khang huat-tōo guá lîng-ki.
Tsíng-pún hōo guá tsuè sing-lí,
Nā-beh huat-ta̍t tsuè tsi̍t-sî.

第二集 
回前頁