冊名鄭國姓開台灣歌
編者林有來
出版社新竹竹林書局
出版年1960
篇名上本

顯示 的款式: <xml>goan5-be2</xml> 倒爿漢字 正爿台羅字 Lô-má-jī 漢字 Lô-má-jī漢字 漢字Lô-má-jī
Lô-má-jī 是
漢字是

列位 貴君
小弟 拜託 分鐘
臺灣 風景
古早 三四百年

Lia̍t-uī kuì-kun tshiánn tsē tsīng,
Sió-tī pài-thok kuí hun-tsing.
Beh liām Tâi-uân hong-kíng,
Kóo-tsá sann-sì-pah-nî tsîng.

以前 臺灣 開化
淺水船
有人 討掠 打破
臺灣 生活

Í-tsîng Tâi-uân buē khai-huà,
Tshián-tsuí-tsûn tio̍h īng lâng thua.
Ū-lâng thó-lia̍h tsûn phah-phuà,
lâi Tâi-uân teh sing-ua̍h.

原早 臺灣
平洋 礦土 生蕃
明末 清初 天下
國姓 即來 台灣

Guân-tsá Tâi-uân lâng kuán,
Pînn-iûnn khòng-thóo tsuân tshinn-huan .
Bîng-bua̍t tshing-tshoo thian-hā luān,
Kok-sìng tsiah-lâi khai Tâi-uân.

臺灣 國姓
漢人 滿清
抗拒 全師 十三
建設 澎湖 屯兵

Lâi khai Tâi-uân Tīnn Kok-sìng,
Hàn-lîn hâng i Buán-tshing.
Khòng-kū tsuân-su tsa̍p-sann síng,
Kiàn-siat phînn-ôo beh tûn-ping.

國姓 少年
將官 逐个 盡忠
身邊 五虎將

Kok-sìng siàu-liân kiānn sin ióng,
Tsiòng-kuann ta̍k-ê tsin tsīn-tiong.
Sin-pinn i ū ngóo-hóo-tsiòng,
Kam Hui Bān kah Si Lông.

五虎 逐个 忠義
魁奇
不驚死
清兵 逐个

Ngóo-hóo ta̍k-ê tsīn tiong-gī,
Lîm Khóo Tshiong Tân Khue-kî.
Tân Tân Tián m̄-kiann-sí,
Tshing-ping ta̍k-ê too kiann i.

出兵 海水 波浪
陳家 兄弟 先鋒
海底 龍金貢
因何 大事 成功

Tshut-ping hái-tsuí khí pho-lōng,
Tân--ka hiann-tī niá sian-hong.
Hái-tué too ē phû liông-kòng,
In-hô tāi-sū buē sîng-kong?

民族 英雄 國姓
堅心 守志
成敗 天命
大權

Bîn-tso̍k ing-hiông Tīnn Kok-sìng,
Kian-sim siú-tsì beh ho̍k Bîng.
Lâng kóng sîng-pāi thian-bīng,
āu tāi-kuân kau Tīnn King.

克爽

Tīnn King tsiah uānn Tīnn Khik-sóng,

國姓 開台 無外久
磚城 工夫
代先 建設 南寧府
天興 萬年 二區

Kok-sìng khai-tâi bô-guā-kú,
Tsng-siânn tsō khì tsin kang-hu.
Tāi-sing kiàn-siat Lâm-lîng-hú,
Thian-hing bān-liân pun nn̄g-khu.

明末 清初 平錠
南寧 府城
歷史 知影
臺灣 全島 三廳

Bîng-bua̍t Tshing-tshoo tsiah pîng-tiānn,
Lâm-lîng kái uānn Hú-siânn.
Ū khuànn li̍k-sú tio̍h tsai-iánn,
Tâi-uân tsuân-tó siat sann-thiann.

清朝 初時 接管
小小 臺灣
台南 府城 竹塹縣
屏東 恒春 平埔蕃

Tshing-tiâu tshoo-sî lâi tsiap-kuán,
Khuànn tsuè sió-sió ê Tâi-uân.
Tâi-lâm Hú-siânn Tik-tsàm-kuān,
Pîn-tong Hîng-tshun pînn-poo-huan.

臺灣 都市
台北 大加蚋
鹿 艋舺
草厝 籬把

Tâi-uân too-tshī tuē it tsá,
Tâi-pak tsuè Tuā-ka-la̍h.
It lo̍k sann Báng-kah,
Tsuan tsháu-tshù lî-pa.

街頭 巷尾 草厝
無橫 無直 三脚株
壁虎 油虫 逐項
柱腳 咒亀

Kue-thâu hāng-bé tsuan tsháu-tshù,
Bô-huînn bô-ti̍t sann-kha-tu.
Piah-hóo iû-thâng ta̍k-hāng ū,
Thiāu-kha koh ē sinn tsiù-ku.

起厝 專是 塗葛壁
發達 到額
厝頂
暗時 臭油夯

Khí-tshù tsuan-sī thôo-kat-piah,
Lâng teh huat-ta̍t buē kàu-gia̍h.
Tshù-tíng khàm tsháu khàm hiā,
Àm-sî tsuan tiám tshàu-iû-kia̍h.

許時 文化 進步
電火 暗摸摸
臭油夯 干苦
一泡 親像 火金姑

Hí-sî bûn-huà tsìn-pōo,
Ia̍h tiān-hué àm-moo-moo.
Tiám tshàu-iû-kia̍h tsin kan-khóo,
Tsi̍t-pha tshin-tshiūnn hé-kim-koo.

烏暗 時代 電火
街路 專是 瀾溝粥
大溝 無橋 袂得
四繪 例例

Oo-àm sî-tāi tiān-hé,
Kue-lōo tsuan-sī nuā-koo-bê.
Tuā-kau bô-kiô buē-tit ,
Hōo lâi sì-kuè siûnn leh-leh.

原早 精神 帶重
起厝 光廳 暗房
厝內 逐宮 屎桶
六月 暑天 非常

Guân-tsá tsing-sîng tuà-tāng,
Khí-tshù kng-thiann keh àm-pâng.
Tshù-lāi ta̍k-king ū sái-tháng,
La̍k--gue̍h sú-thinn hui-siông hiang.

以前 頭壳
社會 非常 衛生
囝仔 袂曉
愛哭 無時

Í-tsîng thâu-khak tsin tīng,
Siā-huē hui-siông uē-sing.
Gín-á phīnn lâu buē-hiáu tshìng,
Ài-khàu tshuì tsia̍h bô-sî thîng.

囝仔 銃鼻 手映
街頭 巷尾 愛門
暗時 相斷
喜時 無火 袂光

Gín-á tshìng-phīnn sann tshiú-ńg.
Kue-thâu hāng-bé tsuan ài-mn̂g.
Àm-sî kah kuí kiânn sio-tn̄g,
Hí-sî bô-hué tsiah buē-kng.

古早 大厝 第一
另外 竹圍
呆運 不時 斷着
竹脚 皇金 大堆

Kóo-tsá tuā-tshù tuē-it suí,
Khí līng-guā tshah tik-uî.
Phái-ūn put-sî tn̄g-tio̍h kuí,
Tik-kha hông-kim kui tuā-tui.

時代 交通 呆路
大溪 無橋 竹篐
上山 落嶺 干苦
專是 竹脚 芒仔埔

Sî-tāi kau-thong tsiok phái-lōo,
Tuā-khue bô-kiô phoo tik-khoo.
Tsiūnn-suann lo̍h-niá tsin kan-khóo,
Tsuan-sī tik-kha bâng-á-poo.

早時 大路 無透
專是 大埤 圳溝
瘦田 拋荒 竿草
路墘 全部 林投

Tsá-tsîng tuā-lōo tsō bô-thàu,
Tsuan-sī tuā-pi kah tsùn-kau.
Sán-tshân pha-hng huat kuann-tsháu,
Lōo-kînn tsuân-pōo tsìng nâ-tâu.

本成 無車 運送
坐船 過水 踐工
竹脚 莿仔
黃昏 過路人

Pún-tsiânn bô-tshia thang ūn-sàng,
Tsē-tsûn kè-tsuí tsin tshiân-kang.
Tsuan kiânn tik-kha tshì-á hāng,
Hông-hun tio̍h kè-lōo-lâng.

早時 市街 建設
即哖
街頭 巷尾 葉帖
壁邊 屎壺 歸列

Tsá-sî tshī-kue buē kiàn-siat,
Lâng too buē tsiah--nî gia̍t.
Kue-thâu hāng-bé tsin iap-thiap,
Piah-pinn sái-ôo pâi kui-lia̍t.

衛生 袂曉 拼斷
尿 中央
戶蠅 蚊虫
生孤 發毛

Uē-sing buē-hiáu thang piànn-tn̄g,
Sái liō pàng khǹg lōo tiong-ng.
Hôo-sîn báng-thâng tiàm teh tsn̄g,
Khǹg teh sinn-koo suah huat-mn̂g.

地方 全部 整理
交通 不便 希微
台北 喜時 都市
街頭 巷尾 大埤

Tē-hng tsuân-pōo tsíng-lí,
Kau-thong put-piān tsin hi-bî.
Tâi-pak hí-sî too-tshī,
Kue-thâu hāng-bé tsuan tuā-pi.

- 市區 荒廢
彎街 越巷
市場 買賣
第一 鬧熱 中南街

- tāi tshī-khu tsin hong-huè,
Uan-kue uat-hāng lōo tsin ue̍h.
Ia̍h tshī-tiûnn thang bué-buē,
Tuē-it lāu-lia̍t tiong-lâm-kue.

滿清 時代 整頓
交通 不便 航船
做官 食飽
精神 專想 烏煙

Buán-tshing sî-tāi tsíng-tùn,
Kau-thong put-piān īng phâng-tsûn.
Tsuè-kuann tsia̍h-pá teh khùn,
Tsing-sîng tsuan-siūnn sio oo-hun.

來往 交通 船隻
台灣 自動車
貨物 運搬
起水 工友 塊夯

Lâi-óng kau-thong īng tsûn-tsiah,
Tâi-uân ia̍h tsū-tōng-tshia.
Huè-bu̍t ūn-puann tsin oh kià,
Khí-tsuí kang-iú lâi teh-giâ.

市內 人數
冬天 落雪 靴寒
好天 航船 瓦岸
工人 運搬

Tshī-lāi lîn-sòo tsin suànn,
Tang-thinn lo̍h-seh tsóng hiah-kuânn.
Hó-thinn phâng-tsûn uá-huānn,
Tsiah ū kang-lâng teh ūn-puann.

航船 載貨
台灣 出口 樟腦茶
溫州 粗紙 米袋
糖粉 大麥

Tsuan phâng-tsûn teh tsài-huè,
Tâi-uân tshut-kháu tsiunn-ló-tê.
Un-tsiu tshoo-tsuá sòng bí-tē ,
Tsuí thn̂g-hún kah tuā-be̍h.

從前 台灣 生產
全部 都是 看天田
南洋
豆餅 肥丹

Tsiông-tsîng Tâi-uân sing-sán,
Tsuân-pōo too-sī khuànn-thinn-tshân.
tio̍h khì Lâm-iûnn pān,
Ia̍h tāu-piánn kiàm puî-tan.

農村 袂曉 耕作
大肥 出剩 不甘
瘦田 草抱
豐收 得確

Lông-tshuan buē-hiáu thang king-tsoh,
Tuā-puî tshut-tshun m̄-kam lo̍h.
Sán-tshân khah ē huat tsháu-phō,
beh hong-siu tik-khak .

烏暗 時代
粗夫 耕農
文人 逐个 蘇爽
進士 威風

Oo-àm sî-tāi lâng khah gōng,
Tsuan tshoo-hu teh king-lông.
Bûn-lîn ta̍k-ê khah soo-sóng,
tiòng tsìn-sū tsiok ui-hong.

清朝 學校
子孫
讀書 識字 考教
赤子 鋤頭

Tshing-tiâu ia̍h siat ha̍k-hāu,
Ū tsînn kiánn-sun tsiah ē gâu.
Tha̍k-tsu pat-lī thang khó-kàu,
Tshiah-kiánn tio̍h khì giâ tî-thâu.

滿清
學校
赤人 苦學
十个 九个 青冥牛

Buán-tshing tiōng bûn put tiōng ,
siat ha̍k-hāu tio̍h khah su.
Tshiah-lâng khóo-ha̍k ū,
Tsa̍p-ê káu-ê tshinn-mî-gû.

許拵 專制 時代
烏暗
狀元 三年 一擺
讀書 秀才

Hí-tsūn tsuan-tsè ê sî-tāi,
Lâng teh oo-àm khai.
Tsiōng-guân sann-nî khó tsi̍t-pái,
Tha̍k-tsu bāng beh tsìn siù-tsâi.

出士 秀才
福州 舉人
陰公 隲德 要緊
冤鬼 纏身

Tshut-sū siù-tsâi tiòng bīn,
Koh khì Hok-tsiu khó kí-lîn.
Im-kong tsih-tik tsin iàu-kín,
uan-kuí ē tînn-sin.

清朝 舉人 貴氣
一舉 成名 天下
牌匾 文魁 大武
顯祖 榮宗 竪旗

Tshing-tiâu kí-lîn tsin kuì-khì,
It-kí sîng-bîng thian-hā ti.
Pâi-pián bûn-khue tuā-bú ,
Hián-tsóo îng-tsong suà khiā-kî.

時代 考教 規定
貴賤 二字
昌優 隸卒 採用
破戒 不準 朝庭

Sî-tāi khó-kàu ū kui-tīng,
Kuì-tsiān nn̄g-lī hun tsin bîng.
Tshiong-iu lē-tsut put tshái-īng,
Phuà-kài put-tsún tsiūnn tiâu-tîng.

貧窮 散赤 要緊
清白 無人 看輕
赤人 子孫 寸進
下賤 永遠 牛民

Pîn-kîng sàn-tshiah iàu-kín,
Tshing-pe̍h bô-lâng kánn khuànn-khin.
Tshiah-lâng kiánn-sun ē tshùn-tsìn,
hā-tsiān íng-uán tsuè gû-bîn.

古早 廉恥
品行 各人 皆治
考教 瓊救
禁止 三教 九流

Kóo-tsá liâm-thí tsin ū siú,
Phín-hīng kok-lâng ka-tī siu.
beh khó-kàu ē khîng-kiù,
Kìm-tsí sam-kàu kiú-liû.

滿清 制度
舉人 門口 旗竿
五縣 一半
祭祖 唐山

Buán-tshing tsè-tōo lóng uānn,
Kí-lîn mn̂g-kháu khiā kî-kuann.
Lâi tâi gōo-kuān tìn tsi̍t-puànn,
beh tsè-tsóo huê tn̂g-suann.

這欵 古例 習慣
原籍
初來 經商 小販
耕種 鄉村

Tsit-khuán kóo-lē si̍p-kuàn,
Guân-tsi̍k lóng tuà tsiang tsuân.
Tshoo-lâi king-siong tsuè sió-huàn,
Ū ê king-tsoh tuà hiong-tshuan.

祖先 國內人
五十 頭鬃
查某 縛脚 粗重
穿插 全部 相同

Tsóo-sian tsuan kok-lāi-lâng,
Gōo-tsa̍p tsîng lâu thâu-tsang.
Tsa-bóo pa̍k-kha buē tshoo-tāng,
Tshīng-tshah tsuân-pōo sann-kâng.

想着 早時 穿插
許拵 查某 小脚
鞋底 一粒 木屐搭
出門 行踏

Siūnn-tio̍h tsá-sî ê tshīng-tshah,
Hí-tsūn tsa-bóo pa̍k suè-kha.
Uê-tué tsi̍t-lia̍p ba̍k-kia̍h-tah,
Tshut-mn̂g kiânn-ta̍h oh khì sa.

勇敢
有人 驚痛
行路 脚骨 廣話
大脚 小蹄

Ū ê ióng-kám pa̍k tsin suè,
Ū-lâng kiann-thiànn hóo kue.
Kiânn-lōo kha-kut ē kóng-uē,
Tio̍h tuā-kha sió-tuê.

查某 縛脚 古早
縛着 脚骨 姜牙
三寸 金蓮 好禮
行路 親像

Tsa-bóo pa̍k-kha kóo-tsá ,
Pa̍k-tio̍h kha-kut kiunn-gê.
Sam-tshùn kim-liân tsin hó-thé,
Kiânn-lōo tshin-tshiūnn hûn ge̍h.

一欵 小漢 認份
驚痛 縛甲 義義尊
暗時 偷流
大漢 杉坂船

Tsi̍t-khuán suè-hàn līn-hūn,
Kiann-thiànn pa̍k-kah gī-gī-tsùn.
Àm-sî thau-liû tsiah khì khùn,
Tuā-hàn buē su sam-pán-tsûn.

時代 縛腳 大辦
查某 穿衫 欄杆
看着 實在 希罕
出門

Sî-tāi pa̍k-kha tsiah tuā-pān,
Tsa-bóo tshīng-sann khûn lân-kan.
Khuànn-tio̍h si̍t-tsāi tsin hi-hán,
Tshut-mn̂g buē kiânn tio̍h lâng khan.

社會 烏暗 時拵
男女 做堆
身穿 衫褲
寒天 頭壳 烏巾

Siā-huē oo-àm ê sî-tsūn,
Lâm-lú tsuè-tui tio̍h ái hun.
Sin-tshīng sann-khòo ta̍k niá kún,
Kuânn-thinn thâu-khak pau oo-kun.

時代 束縛 禮教
查某 縛脚 梳頭
平數 不識 門口
千金 小姐 綉樓

Sî-tāi sok-pa̍k lé-kàu,
Tsa-bóo pa̍k-kha kah sue-thâu.
Pîng-sòo m̄-pat tshut mn̂g-kháu,
Tshian-kim sió-tsiá tiàm siù-lâu.

查埔 頭鬃 大抱
富戶 長袍 羊羔
文人 出門 碗帽
僥倖 虱母 蠕蠕趖

Tsa-poo thâu-tsang tn̂g tuā-phō,
Hù-hōo tn̂g-phâu kah iûnn-ko.
Bûn-lîn tshut-mn̂g uánn-bō,
Hiau-hīng sat-bú nuā-nuā-sô.

紳士 幼秀
頭鬃 尾鰍
少年 麵線
逐个 虱母 歸球

sin-sū khah iù-siù,
Thâu-tsang pàng ti̍t sinn bé-liu.
Siàu-liân kik thǹg mī-suànn liú,
Ta̍k-ê sat-bú sinn kui-kiû.

早時 頭鬃 鎮塊
粗夫 頭鬃螺
查某囝仔 出嫁
頭鬃 凸紗

Tsá-sî thâu-tsang tsin tìn-tè,
Tshoo-hu tio̍h in thâu-tsang-lê.
Tsa-bóo-gín-á tshut-kè,
Thâu-tsang tsuan kat âng phòng-se.

查埔 熱天 水褲
通聯 田塗
赤人 脚巾 頭布
頭壳 大篐

Tsa-poo lua̍h-thinn âng tsuí-khòo,
Thong-liân ní-siap ta̍h tshân-thôo.
Tshiah-lâng kha-kun tsuè thâu-pòo,
Pau kah thâu-khak tsiah tuā-khoo.

古早
寒天 專穿 裘公
衫褲 穿
鱸鰻 紳士 拔風

Kóo-tsá ê lâng ū khah sông,
Kuânn-thinn tsuan-tshīng phuà hiû-kong.
Sann-khòo tshīng kah khuah-lóng-lóng,
Lôo-muâ sin-sū pau pua̍h-hong.

時代 流行 堵汗
無論 紳士 鱸鰻
綉龍 綉鳳 好看
赤人 布袋 雨披

Sî-tāi liû-hîng tóo-kuānn ,
Bô-lūn sin-sū iah lôo-muâ.
Siù-lîng siù-hōng tsin hó-khuànn,
Tshiah-lâng pòo-tē tsuè hōo-mua.

歷代 金錢 高貴
世間 貧窮 克開
富戶 鞋襪 褲腿
粗夫 笠仔 棕簑

Li̍k-tāi kim-tsînn siōng ko-kuì,
Sè-kan pîn-kîng tsin khik-khui.
Hù-hōo uê-be̍h kah khòo-thuí ,
Tshoo-hu lue̍h-á kah tsang-sui.

以前 查某 無路用
平平 一个 半丁
比較 現代 女性
查埔 才情

Í-tsîng tsa-bóo bô-lōo-īng,
Pînn-pînn tsi̍t-ê sǹg puànn-ting.
Pí-kàu hiān-tāi ê lú-sìng,
Suah tsa-poo khah tsâi-tsîng.

舊時 查某
現代 女人 大官
公務 人員 一半
觀音 大屯山

Kū-sî tsa-bóo khuànn,
Hiān-tāi lú-lîn tsuè tuā-kuann.
Kong-bū lîn-guân tìn tsi̍t-puànn,
Kuann-im khah kuân Tuā-tūn-suann.

近來 男女 平等
剪髮 流脚 文明
研究 電髮 好用
全頭 化裝 分鐘

Kūn-lâi lâm-lú tsin pîng-tíng,
Tsián-huat liû-kha tsiah bûn-bîng .
Gián-kiù tiān-huat tsiânn hó-īng,
Tsuân-thâu huà-tsong kuí hun-tsing.

成功 漢人 滿
帶兵 台灣
清朝 光緒 日本
鴻章 寫字 下關

Sîng-kong hàn-lîn hâng Buán,
Tuà-ping tsiah lâi khai Tâi-uân.
Tshing-tiâu Kong-sū Li̍t-pún huán,
Hông-tsiong siá-lī khì Hā-kuan.

下本 
回前頁